What shall 
                        I say in praising this lofty personality? He is not a 
                        prophet, but he has a book!
                      This is how Jami, the famous Persian 
                        poet, praised Muhammad Jalaluddin Rumi, the mystic Islamic 
                        poet whose impact on Sufism is difficult to overstate. 
                        Teacher, preacher, poet, humanist, pious Muslim and mystic 
                        visionary, Rumi came to be a powerful spiritual influence 
                        not only in the Persian-speaking world, including Afghanistan 
                        and Central Asia, but also amongst the Turks, and in South 
                        Asia.
                      Rumi’s sobriquet — he 
                        is called “Mawlawi” by the Persians, “Mevlana” 
                        by the Turks and “Mawlana” in the Indo-Pakistan 
                        subcontinent — derives from the Arabic for “our 
                        lord”. Born in 1207 in Balkh, Afghanistan, he settled 
                        in Iconium, now Konya, Turkey. Sage and poet, his tomb 
                        in Konya is a place of pilgrimage for the pious and questing. 
                        Because of the Byzantine past of this Anatolian region, 
                        it retained the name Rum (“Rome”) amongst 
                        the Turks; and it was from this that Jalaluddin came to 
                        be known as ar-Rumi, “the man from Rum”.
                      Rumi is the epithet which he employed 
                        as his takhallus, or pen-name, in his lyrical poems. His 
                        literary output is, as R.A. Nicholson put it in Rumi: 
                        Poet and Mystic, “stupenduous in magnitude as it 
                        is sublime in content”. His massive Diwan-i-Shams-i 
                        Tabriz comprises about 30,000 verses; his Mathnawi has 
                        more than 26,000 couplets in six volumes. A dazzled Jami 
                        wrote of this monumental work:
                      Mathnawi-ye Ma’nawi-ye Mawlawi 
                        Hast Quran dar zabaan-i Pahlavi 
                        (The spiritual couplets of the Mawlana Are the Quran in 
                        the Persian tongue)
                      Besides these, he left a collection 
                        of prose treatises, Fihi ma fihi, and the Makatib, a number 
                        of letters.
                      Before he died in 1273, Rumi predicted 
                        that his work would cross all boundaries. For seven centuries, 
                        his poetry has been sung in the Islamic world. Now Rumi 
                        has become the best-selling poet in the United States.
                      Rumi’s fame in North America 
                        has prompted a spate of books, articles and translations 
                        of his poems and sermons. Some 200 books, videos and CDs 
                        are available at Amazon.com; an Internet search of his 
                        name results in more than 800,000 citations.
                      This proliferation in English of 
                        works about Rumi and his Mevlevi Order (called “Whirling 
                        Dervishes” in the West) presents interested readers 
                        with a bewildering array of materials — many popular, 
                        some devotional and a few scholarly. Unfortunately several 
                        recent ‘pop’ translations dilute, even distort, 
                        Rumi’s message.
                      In the growing body of publications 
                        on Rumi, two Sang-e-Meel, Lahore, books stand out. To 
                        commemorate this mystic poet’s approaching 800th 
                        birth anniversary, Rumi devotee M. Ikram Chaghatai has 
                        collated 61 superb articles/excerpts from the best of 
                        modern Rumi scholarship — the most encyclopaedic, 
                        erudite, and well-researched works in English — 
                        into these two excellent, affordable volumes.
                      Veritable compendiums, Mawlana Rumi: 
                        Bridge of East and West and its sequel Rumi: In the light 
                        of Eastern and Western Scholarship should prove helpful 
                        companions to scholars and serious students of Rumi, as 
                        well as to lovers of his immortal poetry.
                      The foremost guide in the study 
                        of Rumi in recent years, Annemarie Schimmel, famed for 
                        works such as The Triumphal Sun, Mystical Dimensions of 
                        Islam, As through Veil, and I am Wind, You are Fire, is 
                        well represented in these volumes with seven informative 
                        and interesting excerpts.
                      Rumi is Sir Muhammad Iqbal’s 
                        great master whom he calls Pir-i-Rumi (the master from 
                        Anatolia); he names himself as Mureed-i-Hindi (the Indian 
                        disciple). Rumi’s impact on Iqbal is discussed in 
                        articles by scholars such as Khalifa Abdul Hakim, Afzal 
                        Iqbal, Dr. Javid Iqbal, Dr. Erkan Turkmen, and Riffat 
                        Jehan Dawar Burki.
                      Four excellent chapters from Rumi: 
                        Past and Present, East and West, an exciting new benchmark 
                        in the field of Rumi studies by Emory University professor 
                        Franklin D. Lewis, undoubtedly constitute the highlight 
                        of this compilation. The brilliant articles entitled “A 
                        history of Rumi scholarship”,” Transpositions, 
                        renditions, versions and inspirations”, “Rumi 
                        in the Muslim world” and “Rumi moves into 
                        western consciousness”, are “storehouses of 
                        priceless information and critical insights”.
                      Franklin D. Lewis pays particular 
                        attention to the phenomenon of Rumi in the West, and offers 
                        new perspectives on the unprecedented interest in this 
                        mystic. His erudite account of Rumi-mania, the modern 
                        world’s romance with Rumi, is full of astonishing 
                        information.
                      We are told that Coleman Barks, 
                        the translator whose book The Essential Rumi sold over 
                        half a million copies, cannot even read Persian. He views 
                        Rumi “as a bridge between faiths rather than as 
                        the specifically Islamic poet that Muslim scholars see”.
                      Iranian-born clothing designer, 
                        artist and photographer Shahram Shiva speaks Persian but 
                        his literal renderings of Rumi lyrics on cable TV in New 
                        York “show errors of understanding, some of which 
                        produce embarrassing howlers”. He has now “developed 
                        a Four-Step Method to Whirling which is perfect for cash-rich, 
                        time-poor Americans”.
                      Also on the Rumi bandwagon is Deepak 
                        Chopra, one time endrocrinologist and now holistic-health 
                        guru to the stars. Described in a recent Washington Post 
                        article as “popular culture’s most irritating 
                        Zen doctor”, he has moved Rumi into the glamorous 
                        world of high fashion. He persuaded showbiz celebrities 
                        to record a popular Rumi CD, “A gift of love”.
                      Designer Donna Karan, describing 
                        herself “as enamoured of light”, introduced 
                        her new fall fashions, inspired by none other than the 
                        love poems of Rumi.
                      “Models draped in her black, 
                        charcoal and platinum creations flounced down the runway 
                        accompanied by a soundtrack with readings from Deepak’s 
                        versions of Rumi by such discerning mystics and literary 
                        connoisseurs as Madonna and Demi Moore.”
                      So what do serious Rumi scholars 
                        make of Rumi T-shirts and Rumi mugs — all the hallmarks 
                        of typical pop-culture celebrity?
                      William C. Chittick, author of The 
                        Sufi Path of Love: The Spiritual Teachings of Rumi, says: 
                        “Rumi’s popularity has its roots in the scholarly 
                        translations of R.A. Nicholson and A.J. Arberry.
                      “But the ‘Rumi boom’ 
                        itself is based on the talents of a number of American 
                        poets, who recognized a mine of gold when they saw it. 
                        They took ore provided by the scholars and reworked it 
                        into contemporary English poetry, often without any knowledge 
                        of the Persian language, or the intellectual and spiritual 
                        tradition that Rumi represents. In my profession as a 
                        scholar of Islamic Studies, I am often asked about the 
                        quality of these translations. I reply that most of them 
                        are inaccurate and inept.”
                      Mawlana Rumi: Bridge of East and 
                        West ISBN 969-35-1585-4 492pp. Rs750 Rumi: In the Light 
                        of Eastern and Western Scholarship ISBN 969-35-1586-2 
                        433pp. Rs750 Edited and annotated by M. Ikram Chaghatai 
                        Sang-e-Meel Publications, 25 Shahrah-i-Pakistan, Lahore. 
                        Tel: 042-7220100. Email: [email protected] Reviewed 
                        by Farida M. Said